Dernière mise à jour à 16h47 le 28/02

Page d'accueil>>Société

Un centre d'appels multilingue « hors des projecteurs » montre le style chinois au monde

le Quotidien du Peuple en ligne | 28.02.2022 14h56

Les Jeux olympiques d'hiver de Beijing se sont récemment conclus avec succès, offrant un festin de glace et de neige au monde. À Beijing, la « ville des doubles Jeux olympiques », des volontaires ont créé le plus beau « paysage bleu » sous les projecteurs ; en dehors des projecteurs, le centre d'appels multilingue de l'Université des études étrangères de Beijing a également construit en coulisses un pont pour les services linguistiques et continuera à fournir ces services pour les Jeux paralympiques d'hiver de Beijing.

96 volontaires du centre d'appels multilingue suivent une formation à l'Université des études étrangères de Beijing, le 21 janvier. (Photo fournie par l'Université des études étrangères de Beijing)

Pour les Jeux olympiques d'hiver et les Jeux paralympiques d'hiver de Beijing, le comité d'organisation des Jeux olympiques d'hiver de Beijing a mis en place un centre d'appels multilingue à l'Université des études étrangères de Beijing. Les invités étrangers aux JO peuvent ainsi se connecter au centre d'appels via l'application « My 2022 » sur leur téléphone portable et obtenir des services de traduction humaine. Les 96 bénévoles du service linguistique du centre d'appels fournissent des services d'interprétation dans 21 langues. C'est la première application du nouveau service linguistique d'interprétation simultanée (interprétation consécutive) à distance dans l'histoire des Jeux olympiques d'hiver. La durée de services et le nombre de langues fournis sont également les plus importants parmi les précédents Jeux olympiques d'hiver.

En fonction des besoins de service du personnel et des athlètes chinois et étrangers des Jeux olympiques d'hiver de Beijing, le centre d'appels multilingue fournit un interprétariat en ligne 24 heures sur 24 en 7 langues, à savoir l'anglais, le français, le russe, l'allemand, l'italien, le japonais, le coréen, le norvégien, le kazakh, etc. Pour les autres 14 langues, les heures de service sont de 6h à 24h, soit un total de 18 heures de service d'interprétariat en ligne.

Jiao Miao, bénévole au service de langue française du centre d'appels multilingue, au travail. (Photo fournie par l'interviewée)

Les volontaires sont divisés en une équipe du matin et en une équipe du soir. Après 10h du soir, les appels pour les besoins d'interprétariat sont transférés sur les téléphones portables personnels des volontaires. « Pendant mon service de nuit, j'étais toujours inquiète que le téléphone sonne. Quand il y avait beaucoup d'appels, j'étais très nerveuse et j'avais même des "hallucinations auditives" », a déclaré Jiao Miao, une bénévole au service de langue française du centre d'appels multilingue.

Selon He Tengteng, le responsable du centre d'appels multilingue, les appels téléphoniques durant la nuit concernent toujours des affaires urgentes, ce qui fait que les volontaires de service ont toujours été tenus en haleine. Han Nahong, une autre volontaire du service de langue française a raconté qu'elle avait reçu un jour un appel d'un invité étranger vers minuit. Cet invité voulait prendre un taxi pour rentrer à l'hôtel après une réunion, mais il y avait un problème avec le logiciel de taxi sur son portable et il n'avait pas pu contacter le chauffeur, il était donc très anxieux. Mais finalement, avec l'aide de Han Nahong et du personnel, l'invité a réussi à contacter le chauffeur et à résoudre son problème. « Je suis très heureuse d'avoir pu apporter un peu de chaleur en cette nuit froide d'hiver à Beijing », a-t-elle déclaré, « Nous n'entrerons peut-être pas en contact avec des occasions dites de "haut niveau", mais en cas de besoins urgents d'interprétariat, nos voix seront toujours entendues ».

Han Nahong, bénévole au service de langue française du cebntre d'appels multilingue, au travail. (Photo fournie par l'interviewée)

Lors des prochains Jeux paralympiques d'hiver de Beijing, le centre d'appels multilingue continuera de fonctionner, perpétuera l'esprit de bénévolat au service des « doubles Jeux olympiques » et éliminera la barrière linguistique des amis venant du monde entier, afin de fournir des services plus complets et efficaces.

(Rédacteurs :Shuang Sheng, Yishuang Liu)
Partagez cet article sur :
  • Votre pseudo
  •     

Conseils de la rédaction :