Dernière mise à jour à 08h40 le 18/03
Des groupes de théâtres chinois et britannique présenteront une version traduite de Henry V de William Shakespeare pour la mettre en scène, en novembre, en Chine.
Le Henry V chinois, traduit conjointement par le Centre aristique de théâtre de Shanghai (SDAC) et la Royal Shakespeare Company (RSC), commencera le 11 novembre, à Shanghai.
Bien qu'il y ait de nombreuses traductions des oeuvres de Shakespeare, celle-ci est singulière en étant spécifique à la scène. Elle est assez différente de la traduction littérale, a indiqué Yu Rongjun, vice-président du SMEG Performing Arts Group, qui possède le SDAC.
Dans le cadre d'un accord signé par le SMEG et la RSC en 2015, 37 pièces de Shakespeare seront traduites en chinois pour être jouées sur scène au cours des huit prochaines années.
Les bâtiments «hors normes» désormais interdits en Chine
Les sirènes dans les contes chinois
Les 10 villes les plus romantiques de France
En Chine, le « petit Paris » est une ville fantôme
Le Daily Mail publie un panorama des plus belles mosquées du monde
Les 17 paysages les plus extraordinaires au monde
Le magnifique Parc géologique national de Kanbula dans le Qinghai
Hong Kong : la porcelaine chinoise au cœur des ventes aux enchères
Dali: mer de fleurs de poiriers pour l'arrivée du printemps
Zootopia en tête du box-office en Chine
Exposition botanique sur l'île de Hainan
Monet accessible dans de petites villes chinoises
Les « nouilles moustaches de dragon » vedettes du Festival Longtaitou