Dernière mise à jour à 09h41 le 06/09

Page d'accueil>>Afrique

Que tout le monde en sache plus sur la Chine - un souhait d'une jeune fille africaine qui habite à Beijing

Xinhua | 06.09.2021 09h05

Sous l'oeil attentif de tout le monde, le Salon international du commerce des services de Chine (CIFTIS) a levé son rideau jeudi à Beijing. En tant que composant important de cette grande fête, les séries chinoises doublées en une dizaine de langues par des acteurs africains de StarTimes, opérateur chinois de télévision numérique, attirent davantage l'attention du public, parmi lesquels une jeune Gabonaise appelée Joëlle Zita Bolabola est devenue une célébrité en Chine.

Après avoir été diplômée de l'Université des langues et de la culture de Beijing, Mme Bolabola travaille maintenant pour la société chinoise StarTimes comme animatrice et doubleuse pour les programmes télévisés sur la chaîne française, et elle est parfois apparue dans Jambo Africa de Xinhua, une émission de télévision présentant la vie des Africains en Chine et celle des Chinois en Afrique.

"J'espère que les compatriotes africains pourront voir la Chine dans mes yeux"

Mme Bolabola, qui maîtrise à la fois le français, l'anglais et le chinois, s'engage depuis toujours à diffuser et promouvoir la culture chinoise vers l'Afrique. Dans son émission "In Beijing", les téléspectateurs africains peuvent suivre ses traces pour apprécier les caractéristiques de la capitale chinoise, de la ligne classique Cité interdite-Temple du Ciel-canard laqué à la ligne moderne comme le district artistique 798 ou Sanlitun, lieu de rassemblement des jeunes à la mode de Beijing. A travers sa caméra, Mme Bolabola a montré à ses compatriotes africains son état de vie et ses expériences en Chine.

"De nombreux Africains ne sont jamais arrivés en Chine, alors qu'ils ne peuvent la connaître que via des médias occidentaux. Ce qui compte le plus pour moi, c'est de faire mes compatriotes africains voir la vraie Chine dans mes yeux", dit-elle.

"La culture chinoise est dans la plupart liée à la vie des Africains"

En plus d'animatrice de télévision, Mme Bolabola a également une autre identité, celle d'une comédienne de doublage français. Lors de la première édition du CIFTIS, un extrait de la série chinoise "The Journey of Flower" doublée en français par elle avait surpris beaucoup de monde. "Bien que je ne comprenne rien au français, elle m'a fait croire en ce rôle dans la série, elle devait absolument parler comme ça", avait confié un visiteur chinois du salon à Xinhua avec excitation.

Des drames chinois réinterprétés par des doubleurs comme Mme Bolabola ont apporté une vague de poursuite des tournages des séries chinoises. Les téléspectateurs sur le continent africain non seulement attendent impatiemment des nouveaux épisodes devant le poste de télévision à la même heure chaque semaine, mais aussi discutent des scénarios et des acteurs sur les réseaux sociaux.

"De nombreux drames télévisés chinois, en particulier des drames urbains, tels que "La Belle époque d'une belle-fille" ou "Ode à la joie", peuvent résonner avec le grand public africain. Nous avons également des conflits entre l'épouse du fils et la belle-mère, nous avons également de nombreuses femmes confrontées au problème de l'équilibre entre le travail et la famille. La culture chinoise est dans la plupart liée à la vie des Africains", exprime Mme Bolabola.

"Je ne suis pas une star, je suis juste une fille ordinaire qui admire la Chine"

En parlant de ses expériences pleines d'exploits, Mme Bolabola en est bien fière, mais dit également timidement : "Je ne suis pas une star, je suis juste une fille ordinaire. Tout au plus, une petite célébrité en ligne".

Dans sa vie quotidienne, Mme Bolabola n'a rien de différent avec d'autres filles chinoises. Elle aime le maquillage, les selfies, la gastronomie et le shopping.

"J'adore la culture chinoise, j'adore vivre en Chine et je souhaite que tout le monde en sache plus sur la vraie Chine !", dit-elle.

(Rédacteurs :Ying Xie, Yishuang Liu)
Partagez cet article sur :
  • Votre pseudo
  •     

Conseils de la rédaction :