100 chansons patriotiques/Edition du week-end/Notre site/Archives/

 
Français>>OpinionMise à jour 07.05.2010 14h04
Les expériences françaises sont une valeur de référence pour la protection de la langue maternelle

Le chinois est la langue la plus ancienne du monde. Depuis plusieurs milliers d'années, la langue chinoise a connu beaucoup de changements. Mais les caractères, qui ont évolué sur la base des inscriptions sur carapaces et sur os, sont demeurés globalement inchangés. Telle est la quintessence du chinois.

Le chinois est une des langues les plus souples et les plus ouvertes dans le monde. Les caractères chinois peuvent composer toutes sortes d'expressions très imagées. Le chinois absorbe encore des mots étrangers pour évoluer avec le temps. Par exemple, le mot "ordinateur" a été traduit en "cerveau électronique", quand il a été introduit dans le chinois .

Mais ces dernières années, de plus en plus de mots anglais sont insérés dans le chinois: GDP, CPI, WTO, QDII, QFII qui rendent parfois le public perplexe.

Les Français sont très fiers de leur langue maternelle. Ils ont adopté beaucoup de mesures pour protéger le français contre les anglicismes, notamment les quatre mesures suivantes :

La France a établi deux lois sur la protection du français. La loi adoptée en 1994 exige des lieux publics, des organismes d'Etat, des entreprises et des médias qu'ils utilisent le français standard. Quant aux entreprises étrangères, leurs documents à usage interne doivent être traduits en français. Sinon, elles seraient frappées d'amendes.

Le gouvernement joue un rôle principal dans ce sens. Il a établi un conseil supérieur de la langue française qui se charge de procéder aux études sur l'utilisation, le développement et la stratgégie de propagation de la langue française. Il a encore créé un comité des mots nouveaux et des locutions dans le ministère de la culture qui publie régulièrement les traductions de mots nouveaux. Par exemple, ce ministère a publié un décret qui insiste pour utiliser le mot "courriel" à la place d'"e-mail'.

Les médias, notamment les journaux, jouent un rôle exemplaire dans la normalisation de la langue. Les présentateurs des programmes de radio et de télévision recherchent parfois des mots anglais en vogue. Le Conseil supérieur de l'audio-visuel a le devoir de leur faire respecter la loi pour utiliser un français pur.

Le public surveille les médias. Au cours d'une enquête, 95% des Français estiment que le français est le premier facteur important de leur statut de citoyen français et le bien commun de la nation française. Les Français attachent une grande importance aux particularités de la langue française: la netteté et la précision. De nombreuses organisations populaires de contrôle ont été créées pour protéger la langue française.

La Chine a également besoin d'avoir un organisme faisant autorité pour normaliser la langue chinoise et publier régulièrement les traductions de mots nouveaux.

Source: le Quotidien du Peuple en ligne

Commentaire
Nom d'utilisateur Anonyme  
  
  
  
"Je me souviendrai toujours de l'amitié des Chinois", déclare le président maltais
Wen Jiabao appelle les jeunes à "avoir les pieds sur terre"
Les appels à purifier la langue chinoise induisent dans l'erreur
C'est normal de louer un appartement
La faible émission de carbone devient un nouveau moteur de la création d'emplois
Pourquoi les nouveaux riches de Chine sont aussi détestables
John Hennessy : il faut à la Chine au moins vingt ans pour pouvoir établir des universités de classe mondiale